mercoledì 9 aprile 2025

Zhang Zai lääneinskriptsioon

Zhang Zai Läänekirjutis Ximing 西銘 Qian’i [taevast] kutsun isaks ja kun’i [maad] emaks, mina nii tühine asun segadiku keskel. Seda, mis täidab taevasmaad, pean oma kehandiks; seda, mis juhib taevasmaad, pean oma loomuseks. Rahvast pean oma õdedeks-vendadeks. Asju pean oma kaaslasteks. Suur valitseja on mu vanemate vanim poeg. Tema suurministrid on vanima poja abilised. Austa eakaid, sest nii kohtled vana vanana. Ole lahke orbude ja nõrkade vastu, sest nii kohtled noort noorena. Õnnis harmoniseerib nendega oma väe; võimekas on saanud neilt parima. 乾稱父,坤稱母;予茲藐焉,乃混然中處。故天地之塞,吾其體;天地之帥,吾其性。民,吾同胞;物,吾與也。大君者,吾父母宗子;其大臣,宗子之家相也。尊高年,所以長其長;慈孤弱,所以幼其幼;聖,其合德;賢,其秀也。 Igaüks, kes taeva all on elatanud ja väeti, vigane ja haige, ilma õe, venna, lapse mehe või naiseta – kõik nad on mu õed-vennad , kes on hädas ja kellel pole kelleltki abi paluda. Neid sel ajal neid hoida – selline on kaitsev laps. Rõõmustada ja mitte muretseda – see on puhtaim pojalikkus. Selle vastu eksija rikub väge, inimlikkuse kahjustaja on varas, kurjale kaasaaitaja on andetu. Ainult see, kes teostab ja kehastab [väge], on [taevasmaa] sarnane. 凡天下疲癃、殘疾、惸獨、鰥寡,皆吾兄弟之顛連而無告者也。于時保之,子之翼也;樂且不憂,純乎孝者也。違曰悖德,害仁曰賊,濟惡者不才,其踐形,惟肖者也。 Kuna ta teab muundusi, siis oskab ta hästi järgida tema [=taevasmaa] ettevõtmisi. Kuna ta tunneb läbini vaimu, siis oskab ta hästi jätkata tema tahet. Ära tee midagi häbivaarset oma kodus , et mitte teotada kodakondseid. Hoia meelt [puhtana], toida loomust ja ära ole hooletu. Peente veinide vihkamisega Suur Yu hoolitses ja toitis. Vaprate ja andekate kasvatamisega piirikaitsja Ying arendas ja parandas. Väsimatu rügamine ja meelehea tegemine – see on Shun’i saavutus. Mittepõgenemine ja enda ärakeetmise ootamine – see on Shen Sheng’i kuulekus. Sai [sündides] keha ja andis sellse [surres] tervena tagasi – selline on Zang Shen! Vapper järgimine ja käsule kuuletumine – selline on Boqi! 知化則善述其事,窮神則善繼其志。不愧屋漏為無忝,存心養性為匪懈。 惡旨酒,崇伯子之顧養; 育英才,穎封人之錫類。 不弛勞而厎豫,舜其功也; 無所逃而待烹,申生其恭也。 體其受而歸全者,參乎! 勇於從而順令者,伯奇也。 Jõukus, auväärsus, õnnistus ja sära rikastavad minu elu. Vaesus, älaväärsus, mure ja kurbus aitavad mind teha täiuslikuks. Elades ma järgin [taevasmaa] asjatoimetusi, surres leian rahu. 富貴福澤,將厚吾之生也;貧賤憂戚,庸玉女於成也。存,吾順事;沒,吾寧也。