lunedì 19 agosto 2013

Yan Hui istuv unistamine, Zhuangzi 6. peatükist



Yan Hui ütles: “Hui[1] on edusamme teinud.”
Zhongni [st. Konfutsius] küsis: “Mida sa silmas pead?”
Yan Hui: “Ma olen unustanud inimlikkuse ja kohasuse.”
Zhongni: “Väga hea, aga see pole veel kõik.”
Yan Hui tuli mõne päeva pärast tagasi ja ütles: “Hui on edusamme teinud.”
Zhongni: “Mida sa silmas pead?”
Yan Hui: “Hui unustas kombed ja muusika.”
Zhongni: “Väga hea, aga see pole veel kõik.”
Yan Hui tuli mõne päeva pärast tagasi ja ütles: “Hui on edusamme teinud.”
Zhongni: “Mida sa silmas pead?”
Yan Hui: “Hui istub ja unustab.”
Zhongni muutus rahutuks ja küsis: “Mida tähendab “istumine ja unustamine”?”
Yan Hui: “Heidad ära jäsemed ja rümba
 saadad minema tarkuse ja teadmise
 hülgad kuju ja jätad mõtted
 ühined suure läbistuvusega
 see ongi istumine ja unustamine.”
Zhongni selle peale: “Kui sa ühined, siis pole sul eelistusi
 kui sa muutud, siis pole sul püsi.
 Sa oled tõepoolest väärikas.
Qiu [st. Konfutsius] palub, et ta võiks su õpilaseks hakata.”

顏回曰:回益矣。
仲尼曰:何謂也?
曰:回忘仁義矣。
曰:可矣,猶未也。
他日復見,曰:回益矣。
曰:何謂也?
曰:回忘禮樂矣。
曰:可矣,猶未也。
他日復見,曰:回益矣。
曰:何謂也?
曰:回坐忘矣。
仲尼蹴然曰:何謂坐忘?
顏回曰:墮肢體,黜聰明,離形去知,同於大通,此謂坐忘。
仲尼曰:同則無好也,化則無常也。而果其賢乎!丘也請從而後也。
Zhuangzi 1986: 19 (19/6/89-93)



[1] Yan Hui räägib muidugi iseenast, nii et loomulikum oleks tõlkida “Ma olen edusamme teinud”. Samas need edusammud just nimelt seisnevad selle “ma” murendamises.

Nessun commento:

Posta un commento